아래 두 문장은 거의 동일한 의미를 가지지만, "with"를 사용하면 이야기의 흐름이나 전개를 이어가겠다는 의미가 조금 더 강조되고, "with" 빼고 쓰면 이야기 자체를 계속 하겠다는 뜻에 가깝다.
Let me carry on with my story
이 표현은 이야기의 진행을 계속하도록 허락해 달라는 의미입니다. "with"는 이야기의 흐름이나 전개를 강조하는 느낌이 있어, "내 이야기를 계속 진행하게 해줘" 또는 "내 이야기를 이어가게 해줘"와 같은 의미입니다.
Let me carry on my story
이 표현은 이야기 자체를 계속하려는 의미입니다. 조금 더 직설적이고 간결한 표현으로, 주로 이야기의 전개보다는 이야기 자체에 대한 지속적인 행동을 강조하는 뉘앙스입니다.
Carry on with 연습!
I didn't mean to interrupt. Please, carry on with your presentation.
(방해하려는 게 아니었어요. 계속 발표를 하세요.)
(방해하려는 게 아니었어요. 계속 발표를 하세요.)
She decided to carry on with her studies even after the setback.
(그녀는 좌절에도 불구하고 학업을 계속하기로 결심했습니다.)
You should carry on with your exercise routine even if you're feeling tired.
(피곤하더라도 운동 루틴을 계속해야 해요.)
(피곤하더라도 운동 루틴을 계속해야 해요.)
The team decided to carry on with the project despite the challenges.
(팀은 어려움에도 불구하고 프로젝트를 계속 진행하기로 했습니다.)
(팀은 어려움에도 불구하고 프로젝트를 계속 진행하기로 했습니다.)
We were having a great conversation, but then the phone rang, so we had to carry on with the discussion later.
(우리는 정말 좋은 대화를 나누고 있었지만 전화가 와서 나중에 대화를 계속해야 했습니다.)
(우리는 정말 좋은 대화를 나누고 있었지만 전화가 와서 나중에 대화를 계속해야 했습니다.)
The company is planning to carry on with its expansion plans next year.
(그 회사는 내년에 확장 계획을 계속 진행할 예정입니다.)
(그 회사는 내년에 확장 계획을 계속 진행할 예정입니다.)
넌 아프면 그냥 참는구나.
You just tough it out.
Oh, you're the kind of person who just pushes through the pain.
You're the type to tough it out when you are in pain, huh?
댓글 없음:
댓글 쓰기