이 문장은 말 그대로 해석하면 이상하죠. 하지만 의미는 꽤 명확하고 강해요.
"앞에선 잘해주는 척, 뒤에선 딴짓한다."
"겉으론 친한 척하면서 뒤에서는 배신해."
💡 관련 예문:
-
"He acts like her best friend, but talks trash behind her back."
→ 앞에선 친한 척하면서 뒤에선 험담해. -
"Don’t trust him. He plays at your face and lies behind your back."
→ 걔 믿지 마. 앞에선 착한 척하면서 뒤에선 거짓말해.
이 표현은 약간 드라마틱한 상황, 연애 배신, 뒷담화 같은 맥락에서 많이 쓰여요.
댓글 없음:
댓글 쓰기